Точный технический перевод

технический переводНе утихают споры о том, способен ли обычный переводчик, свободно владеющий английским языком осуществлять технический перевод с английского языка на русский. Мы считаем, что это совершенно невозможно, ибо технические переводы представляют собой особый вид технической документации, для выполнения которого необходимо использовать двустороннюю методику.

Прежде всего, чтобы перевести текст, переводчик должен в совершенстве владеть английским языком и уметь передавать содержание оригинального материала в особом стиле, который характерен для документов подобной категории.

Во-вторых, он должен отлично разбираться в терминологии, которая используется в указанной области науки и техники. Необходимо также подчеркнуть, что применяемая в конкретной отрасли терминология, может иметь разные варианты, а для правильного выбора соответствующего термина, обозначающего отдельное устройство и технологический процесс, предпочтение следует давать общепринятым стандартам.

В этой ситуации могут быть использованы разные варианты, то есть, если это перевод технической документации для самостоятельного производства, то в данном случае применяются термины, которые используются только на данном производстве, и они могут существенно отличаться от общепринятых стандартов. Таким образом, перед началом выполнения технического перевода, такие детали необходимо в обязательном порядке согласовывать.

 Кроме того, технический переводчик должен предварительно ознакомиться с уже имеющимися документами подобного типа. Особенности выполнения технических переводов Основная трудность при исполнении таких заказов заключается в большом количестве используемых терминов, поэтому к выполнению подобной работы привлекаются профессиональные специалисты, у которого за плечами богатый опыт.

Незначительные неточности и ошибки в описании технологического процесса могут привести к существенному искажению всего смысла исходного документа. Другими словами, его использование по прямому назначению будет совершенно невозможным.

С учетом вышесказанного, для получения качественного техперевода, выполненного с соблюдением всех необходимых требований, просим обратиться в специализированное бюро технических переводов “Магдитранс”.

Компетентные специалисты нашей компании учтут все Ваши пожелания – относительно сроков исполнения и приемлемых цен и другие интересующие вопросы. По всем возникающим вопросам просьба связаться с нами по указанным контактным данным.

Источник: http://magditrans.ru