Правильна вимова – наше все!

Якщо Ви вивчаєте іноземну мову, то напевне зустрічаєте слова, вимова яких Вам невідома або ж Ви невпевнені у своїй правоті з цього приводу. В такому разі хочу порадити один сайт, який може стати в пригоді.

WWW.FORVO.COM

Ні, це не реклама, ніхто мені нічого не платив(нажаль), просто дружня порада:)

На цей момент, як я пишу статтю, на сайті можна знайти:
Слів: 553443
Вимов: 473692
Мов: 240

Сам сайт доволі простий і зручний, ні в кого труднощів виникнути не повинно.

Величезний плюс сайту в тому ж, в чому і його мінус. Він працює за тим самим принципом, що і Вікіпедія: не весь матеріал може бути достовірним.

Ви можете зазначити, що в такому разі доцільніше користуватись куди більш професійними та надійними джерелами. Проте вимовляють слова звичайні люди саме так, як вони їх вимовляють в своєму повсякденному житті, а не так, як зазначають різноманітні словники та правила. Тобто, короче кажучи, на цьому сайті можна знайти саме «живу» вимову та різні акценти. Іноді на одне слово буває декілька вимов, зовсім різних між собою. І це саме буде яскравим прикладом діалектів, а не того, що хтось неправильно говорить рідною мовою. Хоча трапляється й таке.

Зареєструвавшись, Ви отримаєте можливість допомогти іншим зі словами, які знаходяться в черзі на вимову, а також додати слова, вимову яких Вам знайти не вдалось. І, якщо Вам пощастить, то якась добра душа обов’язково допоможе і вимовить їх для Вас. Також Ви отримаєте можливість скачувати вимову слів в mp3 і замість улюбленої пісні перед сном чи то в дорозі вивчати іноземну мову:)

До того ж, на сайті наголошується, що треба додавати вимову слів лише рідною мовою. Але, зазвичай, знаходиться декілька розумників, які цього не помітили або вирішили «допомогти», і часом ми отримуємо, наприклад, вимову англійського слова від іспанця, і не завжди вона правильна. Тож треба бути обережними, точної гарантії щодо правильності вимови Ви не отримаєте, а от можливі варіанти можуть стати у пригоді.
Тож бажаю удачі в вивченні мов!

Я студент, вчусь на перекладача. В майбутньому мрію перекладати фільми. До речі, кіно – моя стихія. Я доволі балакучий, якщо знайду для себе тему. Дуже полюбляю жартувати.